2017-08-03
交大電子系師生,也協助幫忙翻譯教材,響應紙飛機計畫。交大提供 交大電子系師生,也協助幫忙翻譯教材,響應紙飛機計畫。交大提供
(突發中心黃羿馨/新竹報導)交通大學校友李嵩聲發起「紙飛機計畫」,集結交大師生及軟體工程師團隊,翻譯程式教材,由於12年國教新課綱明年即將上路,「程式設計」正式納入國高中必修課程,李嵩聲與交大電子系師生,運用所學翻譯國外程式教學教案,提供大眾線上免費下載 ,希望透過淺顯易懂的教材,彌補台灣程式教育教材的缺口。
 
從小在家自學,並在教育領域耕耘多時的李嵩聲發起活動,號召朋友一同翻譯英國倫敦瑪麗皇后大學Paul Curzon教授所寫的程式教材,透過網路,團隊成員從世界各地傳來一頁頁的稿子,像是一架架的紙飛機,抱持著美麗的心意降落到台灣,幫助國內學生學習,交大電子系學生洪家慶、許連逢、林晉寬、鄒羽穠在教授張錫嘉帶領下,也共同響應紙飛機計畫,
 
李嵩聲認為Curzon教授撰寫的程式教案平易近人,不急於解釋艱澀的名詞,而是以有趣的例子與互動性高的實作活動,帶出程式運算背後的邏輯,便從中精選10個教案,由電子系4名學生進行翻譯,內容涵蓋程式基本變數及目前討論度極高的機器學習,以穿插日常生活案例、連結生活情境的方法幫助學生理解演算法的本質,建立學生入門運算思維。
 
李嵩聲也帶領另一團隊翻譯Curzon教授作品《不用電腦學程式》,此團隊集結27名各具專長的交大人、業界工程師及遠在美國攻讀博士的交大校友,不計報酬地合力翻譯、校訂、審稿,其譯本電子檔亦將上傳至網路供大眾下載,希望為台灣的程式教育盡一份心力。
 
交大指出,紙飛機計劃開放中文譯本下載後,將可彌補台灣程式教育教材不足的問題,期望能拋磚引玉,號召國內教師進行相關教學,並分享自行設計的程式教學教案,計畫預計蒐集100個教案上傳至分享平台。此外,團隊正籌措資金,規劃下一階段將譯本付印並送至各圖書館與相關機構,供民眾自由索取,有興趣的民眾可參閱臉書專頁《教育圈裡的工程師》。

附加資訊

  • 新聞來源: 蘋果日報